Very deep... and thank you for the chapter T^T it feels like the end of the world..erm..Aria is very near.
And somehow I feel weird because this is the first time I read latest Amanchu! (Ch 13) on other website... other than my beloved ACS... and in Indonesian too >_>
But I guess you guys still waiting for HQ Raw, no?
^what this bout indonesian released amanchu?? (i'm indonesian) ahh the end is coming... five more chapter and we finally able to see where's that man-sized cat lived :D
Judging from the Japanese originals this must have been quite a chore to translate. Still, this is a rather weak chapter. It looks like Amano was looking for material to pad the ending of the series a bit. I mean, really... who cares about some silly dolls?
Still, good work. I wouldn't have been able to translate it that quicky, that's for sure ;)
Weak chapter? Hardly. I feel it's one of the strongest independent chapters - despite its short length. Definitely one of the more serious themed chapters, sporting quite poetic and thought provoking dialogue(in comparison to the majority). Also some foreshadowing of the end to come, a very strong and fitting starting chapter for the final volume.
Remember the Redentore chapter, when Akari says she has never seen a real fireworks before as all such shows on Manhome are laser simulations?
This is no longer sci-fi. Japanese researchers at Keio University have created a laser system that can be precisely focused anywhere in mid-air and has so much energy density it creates small blue plasma flashes in the focal point.
They can steer the beam using mirrors and it was used to drawn butterfly, pyramid, spiral, etc. shapes on National Geographic TV to demonstrate the future of fireworks as opposed to traditional pyrotechnics.
Aria finished its run in Italy last month (vol. 11 and 12 were published as a single book), but I like this English translation so much I'll be sticking around anyway :)
i m really stupid so i have to read it twice to understand what the author want to say good times and bad times altogether make a circulation like spring ends and summer arrives, then autumn, winter and spring again poor dolls whose expression can never change no matter how they feel anyway, thank you very much for your hard work on the translation, very poetic, really.
mediafire archive Archive of all previously translated ARIA chapters, courtesy of AriaFag - credit goes to whoever translated them. (ACS started at Nav. 31) ARIA uploader is back. ARIA musics in flac because lossless lets you pretend it sounds better Pokoteng-fansubs ARIA drama CD subs
Here it is, I think this is the last manga-only chapter.
ReplyDeleteA short but very deep dialogue, to the point of being very difficult to translate it's full original meaning.
Very deep... and thank you for the chapter T^T it feels like the end of the world..erm..Aria is very near.
ReplyDeleteAnd somehow I feel weird because this is the first time I read latest Amanchu! (Ch 13) on other website... other than my beloved ACS... and in Indonesian too >_>
But I guess you guys still waiting for HQ Raw, no?
Best Regards,
Shieldheart
^what this bout indonesian released amanchu??
ReplyDelete(i'm indonesian)
ahh the end is coming... five more chapter and we finally able to see where's that man-sized cat lived :D
Thank you!
ReplyDeleteyah!! new chapter. thanks for releasing!
ReplyDeleteJudging from the Japanese originals this must have been quite a chore to translate. Still, this is a rather weak chapter. It looks like Amano was looking for material to pad the ending of the series a bit. I mean, really... who cares about some silly dolls?
ReplyDeleteStill, good work. I wouldn't have been able to translate it that quicky, that's for sure ;)
Weak chapter? Hardly. I feel it's one of the strongest independent chapters - despite its short length. Definitely one of the more serious themed chapters, sporting quite poetic and thought provoking dialogue(in comparison to the majority).
ReplyDeleteAlso some foreshadowing of the end to come, a very strong and fitting starting chapter for the final volume.
Remember the Redentore chapter, when Akari says she has never seen a real fireworks before as all such shows on Manhome are laser simulations?
ReplyDeleteThis is no longer sci-fi. Japanese researchers at Keio University have created a laser system that can be precisely focused anywhere in mid-air and has so much energy density it creates small blue plasma flashes in the focal point.
They can steer the beam using mirrors and it was used to drawn butterfly, pyramid, spiral, etc. shapes on National Geographic TV to demonstrate the future of fireworks as opposed to traditional pyrotechnics.
See: http://crest-3d-display.hvrl.ics.keio.ac.jp/
Men.. this is awsome !
ReplyDeletei thought i want to see this chapter on animation.
Aria finished its run in Italy last month (vol. 11 and 12 were published as a single book), but I like this English translation so much I'll be sticking around anyway :)
ReplyDeleteMiloD
ReplyDelete@ Motormind
I agree with Mez,
this chapter "signal" reader the end of ARIA..
An emotional chapter..
In this world,
Happy moments,
Sad moments..
All have to end.
It's part of life..
It's inevitable..
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteWasted Time blog now has a short Amanchu 14 writ-up. It's weird how publicly accessible raws have dried up for Amanchu!
ReplyDeletehuh..? this is not about aria.. however..
ReplyDeleteyou've got amanchu 13 raws!?
i see that you remind QC on amanchu 13.
resorting to chinese raws, we'll see about a re-release in the future when we finally get japanese raws.
ReplyDeleteoh i see.
ReplyDeleteit is hard get amanchu 13 raws..
Thank you for your work !
This comment has been removed by the author.
ReplyDeletei m really stupid so i have to read it twice to understand what the author want to say
ReplyDeletegood times
and bad times
altogether make a circulation
like spring ends and summer arrives, then autumn, winter and spring again
poor dolls whose expression can never change no matter how they feel
anyway, thank you very much for your hard work on the translation, very poetic, really.
thanks guys
ReplyDeleteyou're now on my holly bookmark :p